I'm very lucky in a lot of ways. That's something I don't say often enough, actually. One of the ways in which I am extremely lucky is that my native language is - in many ways - the global trade language. This means that games I see online that look cool are either going to show up in English at some point or else there will be a fan translation on BoardGameGeek.
A few weeks ago, a gentleman showed up at Game Night who (indirectly) reminded me of how lucky I am. His English was dramatically better than my Russian, because he was able to communicate. It's the first time we had a non-English-primary speaker around, and it forced me to think about which games to bring out.
His first week of gaming, he arrived as one table was getting started with Concept. I love the game - and the game itself can be played independent of language. But the cards which contain the clues/goals/targets are very language-dependent. Especially when this refers to the answers that are phrases or sayings.
He was a good sport, but didn't do very well because of that barrier.
We followed that with our first game of Cutthroat Caverns - which was easier, but still a stretch.
That night, I went home and decided that I was going to grab games that were not language-dependent in play. It's harder than you'd think.
I ended up dragging out Mexica (an old favorite that is apparently being reprinted by Iello later this year), Tokaido, and No Thanks (which is an all-time favorite of the group).
The following week, I had the chance to break out Nations: The Dice Game. It's 100% language-independent (other than the rulebook, of course). And it's simple enough that players won't need to reference the rulebook very often, either.
I went through my collection and looked at my preferences - there's no clear trend, there. I can't cleanly say, "I prefer language-dependent games" or its opposite.
But it's something I'd taken for granted until a few weeks ago. And it's definitely something to keep in mind as I work on games for Asmodee.